Herbstregen

ROBJOL
Canada
Sequencer:
ROBJOL 3.358 jams
Remix step I
Uloisius
Europe
Voce:
Uloisius 750 jams

Remix disponibili:

Mi piace:
+ 33
Caricata:
8 mar 2015
Ascoltata:
1.838
Scaricata:
4
Remix:
1
This song is a part of the album "Alte Weisen No.1" https://www.wikiloops.com/album/2418-Alte+Weisen+No.1.php [img]https://wloops2.r.worldssl.net/plsbanners/mid_wl-pls-2418-1450877850.jpg[/img] "Ich starr’ hinausUnd seh’ - versteh’! -Dabei der Trauer ins Gesicht.Und so wie ich den Regen seh’ -Oh, so siehst du ihn nicht.Er ist für mich dem Weinen gleich,Das mich wiegt - Nacht um Nacht.Und auch der RauchIst ganz so bleichWie mich dein Bild gemacht.30.6.1941Selma Meerbaum-Eisinger (1924-1942) war eine jüdisch-deutsche Dichterin.Sie starb am 16.12.1942 völlig entkräftet im Arbeitslager Michailowka an Flecktyphus.Ihr Werk wird mittlerweile zur Weltliteratur gezählt.
ROBJOL
So beautiful my friend.
You have the ability to sing poetry with so much emotion.
+2
11 marzo 2015 alle ore 16:49
Uloisius
Uloisius Thank you very much Robjol ;o) +0
Liesching
Ich finde es einfach großartig, dass und wie Du Selmas Texte hier interpretierst. +2
11 marzo 2015 alle ore 16:49
Uloisius
Uloisius Vielen Dank Marc ;o) +1
glennp
Very nice vocal emotion. ..great guitaf Robert. Nicetrack. +2
11 marzo 2015 alle ore 16:50
Uloisius
Uloisius Thank you glenn ;o) +1
ROBJOL
Herbstregen (Pluis d’automne)

Poème de Selma Meerbaum-Eisinger

Selma Meerbaum-Eisinger (1924-1942) était une poétesse juif-allemande.
Elle est décédée le 16/12/1942 complètement épuisée dans le camp de travail Mikhailovka du typhus.
Son travail est désormais comptée dans la littérature mondiale.

Voici la traduction française faite par Marc Sagnol

Je fixe la fenêtre et que vois-je ?
comprends-tu ? – devant moi :
Le visage de la tristesse
Et tu ne peux pas voir la pluie
Comme je la vois.

Elle est pour moi comme des pleurs
qui me bercent nuit après nuit
Et même la vapeur
Est aussi blême
Que me rend ton image.

30/06/1941
+2
11 marzo 2015 alle ore 16:52
Uloisius
Uloisius Thank you Rob ;o) +1
Marianne
Na ja, so einen tief traurigen Text muss man mit Herz und Seele verstehen um es auch in der bedrueckten Verfassung zu singen; und all das kannst nur du fertig bringen, Uli. :) +2
20 marzo 2015 alle ore 16:02
Uloisius
Uloisius Vielen Dank Marianne, es ist mir sehr wichtig die Texte von Selma mit der nötigen Würde vorzutragen. Dein Lob bedeutet mir wirklich sehr viel ;o) +1
23 marzo 2015 alle ore 07:51
Marianne
Marianne You are most welcome, Uli. +1
Jean-Marc
Très beau +2
20 marzo 2015 alle ore 16:04
Uloisius
Uloisius Merci Jean-Marc ;o) +0
Pit Brett
sehr bewegend und schön +1
11 marzo 2015 alle ore 16:48
Uloisius
Uloisius Danke dir Pit ;o) +0
paulus
Traurig, aber super gemacht! +1
11 marzo 2015 alle ore 16:48
Uloisius
Uloisius Vielen Dank Paulus ;o) +1
ivax
Ulo, you have innate talent and aptitude to get excited, +1
11 marzo 2015 alle ore 16:50
Uloisius
Uloisius Thank you ivax ;o) +0
Lenny Cowler
nice:) +1
11 marzo 2015 alle ore 16:51
Uloisius
Uloisius Thank you Lenny ;o) +1
Le jamsession online di wikiloops sono disponibili con il gentile sostegno di:
user profile image
Gracias a todos por ayudarme a ser mejor músico =) Thanks you all for helping me to be a better muscician
ladybass

wikiloops.com usa i Cookies per fornirti la miglior esperienza di navigazione.
Leggi di più nella nostra nota sulla tutela dei dati personali.