JE T'ÉCRIS
Je chante un poème; "JE T'ÉCRIS" du poète Canadien-français Gaston Miron (1928-1996).
19 dicembre 2016 alle ore 21:19

ROBJOL
Je t’écris
Gaston Miron (1928-1996)
Je t’écris pour te dire que je t’aime
que mon cœur qui voyage tous les jours
le cœur parti dans la dernière neige
le cœur parti dans les yeux qui passent
le cœur parti dans les ciels d’hypnose
revient le soir comme une bête atteinte
Qu’es-tu devenue toi comme hier
moi j’ai noir éclaté dans la tête
j’ai froid dans la main
j’ai l’ennui comme un disque rengaine
j’ai peur d’aller seul de disparaître demain
sans ta vague à mon corps
sans ta voix de mousse humide
c’est ma vie que j’ai mal et ton absence
Le temps saigne
quand donc aurai-je de tes nouvelles
je t’écris pour te dire que je t’aime
que tout finira dans tes bras amarré
que je t’attends dans la saison de nous deux
qu’un jour mon cœur s’est perdu dans sa peine
que sans toi il ne reviendra plus +1
Gaston Miron (1928-1996)
Je t’écris pour te dire que je t’aime
que mon cœur qui voyage tous les jours
le cœur parti dans la dernière neige
le cœur parti dans les yeux qui passent
le cœur parti dans les ciels d’hypnose
revient le soir comme une bête atteinte
Qu’es-tu devenue toi comme hier
moi j’ai noir éclaté dans la tête
j’ai froid dans la main
j’ai l’ennui comme un disque rengaine
j’ai peur d’aller seul de disparaître demain
sans ta vague à mon corps
sans ta voix de mousse humide
c’est ma vie que j’ai mal et ton absence
Le temps saigne
quand donc aurai-je de tes nouvelles
je t’écris pour te dire que je t’aime
que tout finira dans tes bras amarré
que je t’attends dans la saison de nous deux
qu’un jour mon cœur s’est perdu dans sa peine
que sans toi il ne reviendra plus +1
19 dicembre 2016 alle ore 21:38

adu
I don´t understand one word but i can understand your emotions! Thats the nice thing about music. Music is the language it self. Awesome Robert :)
+0
19 dicembre 2016 alle ore 22:11

ROBJOL
Well my friend, I understand what you say. I don't either understand when german friends sing in german.
+1
19 dicembre 2016 alle ore 23:14

20 dicembre 2016 alle ore 03:05

20 dicembre 2016 alle ore 00:43

20 dicembre 2016 alle ore 03:05

20 dicembre 2016 alle ore 02:54

20 dicembre 2016 alle ore 14:01

20 dicembre 2016 alle ore 17:44

20 dicembre 2016 alle ore 04:36

20 dicembre 2016 alle ore 14:00

20 dicembre 2016 alle ore 19:23

Wade
You know me well. It's not the idea of using synth strings or other instruments as that can be very good and useful. Listen to the way Liesching uses them...beautiful. The synth program you have has (it seems) one very artificial sound which cheapens the sincerity and emotion of your singing and playing. To use synthetic instrumental sounds they must be believable. To match you they've got to have integrity and class.
+1
20 dicembre 2016 alle ore 16:52

20 dicembre 2016 alle ore 23:03

20 dicembre 2016 alle ore 17:28

20 dicembre 2016 alle ore 23:03

4 gennaio 2017 alle ore 09:37

4 gennaio 2017 alle ore 12:06

ROBJOL
Le texte est de l'un de nos grands poètes (Gaston Miron).
Merci pour ces quelques mots en français. Ça me manque sur ce site de musique. +0
Merci pour ces quelques mots en français. Ça me manque sur ce site de musique. +0
6 gennaio 2017 alle ore 13:36

6 gennaio 2017 alle ore 22:30

Folk con Sequencer:
wikiloops online jamsessions are brought to you with friendly
support by:

A place really dedicated to music, no matter the style, where people from around the world, no matter where, really enjoy each other's contribution ... how good is that ??? That's wikiloops !
OliVBee