The Mother's song
Using a
translater of my iphone + my TC Helicon voice's effects.
According to google translate the ukranians words mean :
I had a life last year
Today my children are gone to war
I had to go abroad with the youngest
Stop the war, stop the war

ERWAN
Thanks a lot @ all : I write short sentence in French and record the audio translation, so it isn't a real human voice but a computer one. I train in this process because we will host a woman and her 2 children. Related to the track, i needed a woman's voice (it is always men who start wars), I reuse the recording track in my vocal processor (TC Helicon Voice live 3), i, tune the pitch to approach a woman voice and try to repeat the sentences in the microphone.let me have a moment to check with Richard if this method is compatible with wikiloops rules, for the moment go in jam on the tracks without the voice
+2



GlezBass
The musical part is of exceptional beauty, and what you describe to create the vocal part is genius Ron! the result moves the soul!!! My personal curse for those who have created this useless war (and all wars....):@
+1

Unplugged con Tastiera, Violino and Sequencer:
-
Alfeizar´s borderline Andalousia
-
she don't know
-
Serene Diva 👸
-
Late Night
-
The Bard and the Mockingbird +
-
Wenn du bei mir bist
-
The Song Mode -
-
Not so easy : a walk in 5/4
-
Colors of Marceys
-
Analogous to Another
-
SongMode
-
Andalusie Simphony
-
And I loved her
-
Later That Night
-
All I Have Left
-
Late Night
-
Burn 'Em in the Fire
-
100bpm I think a capella vocals from Shi Burned your Bridges
-
Chill Acoustic Cajon Groove 86bpm
-
Love Me Til The End
Le jamsession online di wikiloops sono disponibili con il gentile
sostegno di:
Jamming with others is so easy and there is an atmosphere of cooperation and morale support with musicians which is priceless and why I support wiki!
Itocpogo